第23章

格子记 歪歪 1838 字 2024-03-16

空气凝滞了几秒,两人眼色之间飘荡的是无数字斟句酌,是在承诺与表露之外的权衡取舍。

“呆呆——我不会告诉你我会永远爱你,我觉得这样的承诺毫无价值。我也听不了你说你能永远爱我。永远太久了,久到一切关乎他的承诺都像在筑空中楼阁,没有人付得起这样的责任。但我的态度我也想毫无保留的袒露给你听,我想把刚才那首诗的全文念给你听。它给了我明知有风险、仍不顾一切的力量。就像今时今刻,我愿意毫无保留的爱你一样——”

她换了一副郑重其事的样子,深情而娓娓道来,将这首陪伴她多年的小诗逐字逐句背了出来:

“When love beckons to you, follow him — though his ways are hard and steep.

(作者译,请忽略译文质量= ]:当爱召唤你,请跟随他的脚步——即使前路漫漫、艰辛而陡峭)

And when his wings enfold you, yield to him — though the sword hidden among his pinions may wound you.

(当他的翅膀拥向你,请屈从于他——即使他羽翼可能荫蔽锋芒、随时可能加害于你)

And when he speaks to you, believe in him — though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

(当他对你耳语,请相信他——即使他的声音可能如北风扫树叶、那样肃杀你的梦想)

For even as love crowns you, so shall he crucify you.

(他可以予你王位,亦可以将你钉死于十字架上)

Even as he is for your growth, so is he for your pruning.

(他会助你成长,亦要常常将你敲打)

Even as he ascends to your height, and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to your root, and shake them in their clinging to the earth.

(他可以飞升至你的高度,去修剪阳光下最细嫩的枝桠,也可以落到泥土里,撼动你安身立命的根芽)

… …

亦然对着明曦、和两盘韭菜馅饺子,深情地背诵了她背了无数次、流了无数次泪的诗,宛如一场深情的告白、或是反躬自省,又似一种灵魂层面的试探与考验,仿佛共鸣了、才配得上她丰富的精神世界,她双眸如水,静静地涟漪。

… …