第40章

因此哪怕第一轮就远远超过大家的林曼,也并不敢掉以轻心,毕竟演讲才是占大头。

第23章 脸疼

古诗词翻译这种说难不难, 说简单也不简单,能翻译出来,但想要达到意境就太难了, 况且很多人连古诗词的中文意思都不一定能弄明白。

林曼不光翻译成英文了,还押了韵角,自己读了一遍,还算朗朗上口, 检查过一遍, 改了几个不达意的词, 这才放过卷子。

这样的练习她也做过, 不过都是自己无聊时的消遣罢了, 真正考试上, 她还真没遇到过。不过中华文化博大精深, 很多古诗词非常符合人的心境, 描写景色又能让人觉得景在眼前。

林曼忽然想把这种美好的事物传播出去, 不仅限于种花家。大家都没交试卷,林曼也不急,多检查几遍总是好的, 一直等结束,也没有人提前交卷。

这种需要批改的试卷就没办法当场宣布成绩了,老师也说了, 翻译的成绩明天上午演讲竞赛前会宣布。

佟玲玲苦着脸来找林曼:

“完蛋了,有一首诗我感觉我看错意思了”

林曼没办法告诉她任何与答案相关的东西, 怕影响她的心情,幸好佟玲玲只是抱怨了一句,并没有刨根问底,估计也是怕问出来了影响自己后面的发挥。

两场竞赛对林曼来说不算太难, 不过到底是竞赛,下午回来连晚饭都没吃,两人就躺床上睡着了,一直等到将近八点钟,才被周主任的敲门声吵醒。

周主任端着托盘,里头是两碗面条,还握着荷包蛋,最上面细心的撒了葱花跟香油,两个恶鬼连声谢谢都没来得及说,端着面就秃噜完了。