望诊
是医生运用视觉对病人的全身或局部进行有目的的观察,以了解病情的方法。
包括观察病人的神、色、形、态,以及身体局部、分泌物、排泄物等。
例如,观察面色,若面色红润通常表示气血充盈;
面色苍白可能是气血不足或有寒证等。
观察舌苔,如舌苔黄腻可能提示体内有湿热。
闻诊
包括听声音和嗅气味两个方面。
听声音是听病人的语言、呼吸、咳嗽、呃逆等声音,如语声低微多为气虚;
呼吸气粗多为实证。
嗅气味是嗅病人身体、口腔、分泌物、排泄物等散发的气味,如口气臭秽多与胃肠积热有关;
病室有腐臭味可能是有疮疡溃烂等。
问诊
是医生通过询问病人或陪诊者,以了解疾病发生、发展、治疗经过等情况。
主要询问内容包括一般情况、主诉、现病史、既往史、个人生活史等。
比如询问病人起病的时间、原因、症状的特点,如疼痛是刺痛还是隐痛,有无加重或缓解的因素等,对判断病情很重要。
切诊
包括脉诊和按诊。
脉诊是按触病人的脉搏,根据脉象来了解病情,如脉象浮通常主表证,脉象沉主里证等。
按诊是对病人的肌肤、手足、脘腹等部位进行触摸按压,以了解局部的冷热、软硬、压痛等情况,如腹部按之疼痛,拒按多为实证;
按之不痛,喜按多为虚证。
此望闻问切四诊相互联系、相互补充。
用之,无需借助仪器,也可察所有病势。”
裴珈洛不知是不是对刚才疑问之人的语气有所不满,这一大段话,她没有用英文来回答。
这可就苦了随行的翻译。
翻译也知道,这里的人基本都懂英语。
他也不敢乱翻,所以翻的汗都流下来了,才断断续续的把大概意思翻译出来。
这就让交流团的人更懵逼了。
他们完全不明白,这说的到底是什么意思?
当然最后的话翻译翻的很明白。