前几年,只有付震东在一场国际会议上这么做过。除此之外,再无他人。
主持人冲法语箱里的译员们投来一个感激的眼神。接下来的时间里,她尽量将提问机会给到法语之外的一些语种上,以便能够让纪珊珊赢得短暂的休息机会。
作者有话要说:哈哈哈哈我来打脸,抽空码出来的一章赶紧发。今天圣诞节,祝各位小天使们圣诞快乐吖,吃好玩好考试全部得满分!!!
第36章 劝说
会议之后的庆功宴,主办方破格邀请了纪珊珊。作为同传新人,这是百年不遇的机会。
她今天的表现,不仅帮助了同传的同学顺利完成翻译任务,也使得陷入尴尬的会议得以顺利进行下去。
同传工作的好处就在于此。
只要个人表现优秀,可以从一群人当中脱颖而出,就可以获得别人求之不得的工作机会和人脉资源。
随着参加的翻译工作越来越多,可以结识一些高端人士和商业jīng英。利用职务之便,获得全球范围内第一手的商业内部消息,然后跟朋友们一起合作、投资项目,赚取低风险,高收益的巨额利润,赚上百万、千万甚至上亿,也不过是再寻常不过的事情。
除此之外,在某些国际商业会议上,同传译员翻译的好坏直接影响着参会双方的合同能否达成一致。如果译员促成了这桩jiāo易,那么参会方也会根据合同利润额打赏小费,一次数万、数十万都不在话下。
纪珊珊拿着她今天用自己劳动赚来的奖金和小费,美滋滋地走在回家的路上。她一路走,一路看着自己在路灯下修长到夸张的身影,忍不住笑出声来。
第一次拿这么多的钱,gān点什么好呢?