あれからの每日
【从那之后的每一天】
こればっかり听いている
【只听着这一首歌】
[那之后?]
逡巡着,而某种气氛在悄然变化。
变わってく音乐で
【用音乐改变着】
幸村突然握住徐佑的右腕。台下传来抽气和一两声意外的尖叫。
心から何か
【那藏在心底的某样东西】
いつか道に迷って
【哪天迷路了】幸村转头目视观众席的上方,缓缓松手。
つないだ指が离れて
【松开了一直紧牵着的手】
徐佑本想抚上幸村的肩,而被恰好转身面向他的幸村避开。
立ち止まる日が来ても
【即使止步的那一天到来】
回して听く爱の歌
【也会反复听着爱的歌曲】
幸村凝视着眼前的少年。
“喜んでいても
【不管是喜悦】
悲しんでいても
【抑或是悲伤】
一绪にいるんだから
【我们都会一直在一起】
徐佑心里一跳,移开视线。
返すのは もう
【返还给你】
いつでもいいよ
【随时都可以】
ずっと持って いたって”
【因为一直都带着】
[不,既然一直都带着,就一直走下去吧。]
“幸村……”在后场的丸井神色怪异,被仁王发觉。
“怎么了?话说他这首到底是什么意思?”
“总不会是告白吧?”
“应该不是。”柳垫着下巴体会,“爱是对网球的爱,大概吧?”
幸村从前场中央往后场绕半圆踱步,而徐佑的目光始终跟随着他。
いつか道に迷って
【哪天迷路了】
つないだ指が离れて
【松开了一直紧牵着的手】
立ち止まる日が来ても
【即使止步的那一天到来】