……

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长存,并且赐给你生命。】

这首诗出自莎翁的《十四行诗》

第18篇,也是最著名的一首,这里摘录的是梁宗岱先生的翻译。

至于文野里还会不会有莎翁……我们就当有吧:)

没办法,太喜欢莎翁了

下一本写《自杀未遂后我喜当妈了[综]》

或者叫《捡到首领宰之后》?

文名废实在是没办法【摊手】

下面是文案:

如果说要在我碌碌无为的人生中挑选出一件值得说道的事情

大概就是选在那个风平浪静的黄昏入水自杀

又恰巧捡到了同样入水的小男孩吧

小孩生得一张精致面孔,全身缠绕着绷带

在看向我的时候

那双如一潭死水的鸢色眼眸里泛起点点光辉

然后,他用奶呼呼脆生生的声音

对着我叫“妈妈”

可去他大爷的吧

我才二十岁,哪来你这么大的小孩

就算是碰瓷也请你花点心思好吗

为了挽救我岌岌可危的声誉

向别人证明这不是我和某个风纪财团委员长的孩子

我决定暂且放下自杀的念头,帮他找到真正的家属

后来,家属找是找到了

可我一点也不开心

都怪这个突然长大的男人

我瞪着他,心想——