克雷梦特也低语:“奥科特,我们先进去。”
奥克特哼了一声,几人目不斜视地在库克爵士的引导下和霍克爵士俩互相认识了一下,便兀自进剧院去了。
徒留身后查理.贝克特等人进也不是,退也不是,门子阴阳怪气地拦着他们:
“抱歉,诸位,闲人免进。”
另几家绅士剧院的经理不由怪道:“查理,你之前不是说你和奥科特先生有交情吗?现在这到底是怎么回事?”他们怎么好像平白得罪了波拿来的大作家?
查理.贝克特脸上一阵红一阵青。众人开始七嘴八舌地讨论起来。
正这时,一个管事出来,向门子嘱咐了几句。门子便上前,不咸不淡地:
“诸位,我家主人说,请诸位也一同进去。”
“请诸位免费看戏。毕竟,从今往后,一先令的价格,诸位可是再也享受不到了。”
*
窗子里望去,灰蒙蒙的一片,街道被阴沉沉压下来的天,压得失了色彩,一片沉郁。
吹进来的风,刺在肌肤上,冷冰冰的。
黛玉呵了一口气,读了一遍自己写了小半的的文稿,心里一叹,放下了笔。
“啊,花园!狗!”楼下的伏盖小姐又不知道在抱怨什么。过了片刻,似乎拎着扫帚去花园里赶狗了。