她心算了片刻,只得轻轻一叹,只得再提起笔来,撰写新的剧本。
天色渐晚,煤油灯在薄薄的窗帘上映出她俊秀的剪影。
查理.贝克特在花园的住宅外,确认老库克是将稿费送到这桩房子,望着这个明显是女子的剪影,露出一个冷笑。
第114章 八
“震惊!据某不知名人士透露:《牡丹夫人》作者竟是女性!”
“爆料:《牡丹夫人》是抄袭!”
“太可怕了!某贵族看完《牡丹夫人》后, 竟每天都要两次,每次时间都不短!”
小报的报童散着手里的报纸,大声嚷嚷。
“三个便士。”马车夫拿了一张街头小报, 递给库克爵士。
库克爵士一目十行扫过报纸上“不伦之剧,疑是女性作者”的标题, 脸色一下子刷地转黑了。
《牡丹夫人》明面是没有什么大错的, 但它确实有不伦的情节。如果是男作家写来, 顶多遭公众戏言。如果是女作家,却不然。