“实不相瞒。”大侦探放下杯子,“我怀疑过您的弟弟。啊、就是那个,威廉·詹姆斯·莫里亚蒂。包括您,我也怀疑过您是这本小说的作者。”

他不知从哪摸出本书,敲着封面——由你亲笔记录的犯罪卿组织任务清单《伦敦夜话》。

你眨了眨眼没吭声。

夏洛克见你不接话于是只好接着往下说。

讲这本作者不详的《伦敦夜话》近日在市内掀起流言,它被认为是犯罪卿所写的小说,其中描述了许多恶贯满盈的邪恶贵族的丑闻,很受平民阶层的追捧。

苏格兰场(大侦探原话是“那群蠢货”)也研究了这本小说,得出了一堆乱七八糟的完全错误的「犯罪卿」形象。

此处大侦探用大篇幅的语言说明“那群蠢货”的推理多么站不住脚。

最后他说唯一正确的推论恐怕只有「作者是亚洲人」。但和苏格兰场不同,他可是通过严谨的事实调查才最终定论的。

“……比如把能找到的东亚小说都看一遍?”你不确定地问。

大侦探默了一下,抬眼看你:“也包括大小姐您的。”

“虽然您的著作《live》行文风格与您给我的形象侧写不太相符,但显然这本《伦敦夜话》更不符。倒是这本……像是您能写出来的。”

他不知道从哪又摸出本书,封面印着《两生花》。

看起来有些旧,应该是从别人那里拿的。

“顺便一提这位「赫本·莲」的新书《向爱尔柏塔的墓碑献上花束》我昨天刚读过……很有意思的故事。”

夏洛克直盯着毫无反应的你,“再结合今天的相遇来看、我收回了对大小姐您的怀疑。”

“仅凭几本小说吗?”你问。

“作品不会说谎。”

他把两本书叠放在一起。

“说起来我也很惊讶,很好奇究竟是怎样的教育会造就你这样的人——”

“倘若那个数学家真是黑幕,大小姐你肯定不会无动于衷。毕竟您是恪守德律充满正义感之人、啊,比约翰那家伙还要古……咳咳!严格。无论处于任何缘由、无论如何也不会认可犯罪的,哪怕是作为「义贼」的手段。”

然后关于犯罪卿和义贼的联系,大侦探又岔开话题跟你说了最近伦敦市闹得沸沸扬扬的开膛手事件。

一波精准推理,把幕后事实分析着捋了个遍,基本和你所知的真相差不离。

“毫无疑问,「犯罪卿」是真实存在的。”夏洛克手指敲了敲空咖啡杯,“他帮助市民的事实也是真实存在的。”

你看着他的眼睛,缓缓问:“那福尔摩斯先生,您是怎么想的呢?”

“……我犹豫过。”夏洛克坦言道。

“但后来我想过了,也有受到你的小说影响的缘故哦?”

“我认为:即便犯罪卿的目标都是有必死罪责的邪恶贵族,也不能擅动私刑、说杀就杀——喂,话说能不能别老用奇怪(慈爱长辈)的眼神看我啊!伊文捷琳你和我是同龄吧??!!”

炸毛jpg

“抱歉。”你毫无歉意地笑了笑,“因为看您说话十分有趣、不自觉就。”

“……你是在把我当马戏看吗?大小姐。”