……呵呵。
只是中间有一个叫叶阿棠的人的一生吧。
“小叶你来啦。”朱俊朝她挥挥手,眼神疑问,朝蒋志洲那儿瞟了瞟,叶青青在看到蒋志洲的时候就已经不冷静了,此时更是头脑一热,笑嘻嘻的让到一边打招呼:“对,听说你们书封也出来了,我来看看。”
“什么书封啊?”参观团中有人有兴趣的问。
朱俊见叶青青没有回避的意思,便也放心了,笑道:“这就要说到我们集团的一个优势,就是资源共享,比如有一本书投到了a出版社,a社觉得挺好,但是他们并不擅长这一类书的营销推广,那怎么办呢,就推荐到兄弟社b社,b社一看觉得,诶?ok的!那就b社来出,不埋没了作者,皆大欢喜嘛。”
其他人听了纷纷点头微笑,觉得很有道理,唯有蒋志洲冷不丁冒出一句:“那a社不出真的是因为他们不擅长吗6,说不定是因为其他原因不敢出呢?”
他没等其他人说话,就对一旁一个和他差不多年纪的老人笑道:“我就听说过以前这里有个社不是出过这样的事嘛,出了书订都订完了,结果踢到铁板遇到原则问题,就硬是收回来,名利全丢,你们说……”
左右文艺社的中层领导表情难堪。
朱俊微笑:“说的就是我们社。”他磊落的解释:“我们倒没想到那本书被收回后反而这么有名了,但是大概是以讹传讹太厉害的缘故,不知道怎么的被扭曲成原则问题,那当然不是原则问题,只是我们一次大胆尝试失败而已。”
“这个我晓得啊,”其中有个老人乐呵呵的道,“哎呀,你们那本书我也觉得可惜的,经典翻译是吧?人家老老实实翻译,就有些男男女女的片段,就被一些家长说搞黄色,哎,我看翻译的还好的。”
“是的,”朱俊对那老人露出真诚的笑容,“那时候我们也慎重考虑过,毕竟以前的翻译版本太委婉了,其实并没有传达到作者真正的意思,这也不是老一辈翻译者的实力问题,或者说恰恰是他们实力强悍的证明,能够在规避雷区的同时保留作品的经典性。但我们既然要译个新版,还是想做点创新,所以特地找了个年轻人来次直白的,结果果然不被接受了。”
“家长都是看着以前的版本长大的,新版本一看,确实很容易眼前一黑……”那老人还乐呵呵的,“哎你们还有库存吗,我想收一本给我孙子看看,我觉得当启蒙教育挺好的。”
“那没问题,就不要往外传就行。”
“哈哈哈!那没问题,说实话这事传出来我周围很多人反而想要的,都弄不到。”
“那要几本,您到时候和我们说吧,我们堆着也堆着,不如给想看的人。”
“好的好的。”